教育

首页 股票 资讯 教育 学习 历史 健康 生活 题库 母婴
子栏目:

《资治通鉴》原文及译文?(93)

时间:2020年12月27日 19:24:07 来源:www.whykang.com 阅读:

  乙巳,太后传位于太子。

  原文丙午,中宗即位,赦天下,惟张易之党不原[1];

  其为周兴等所枉者,咸令清雪,子女配没[2]者皆免之。

  相王加号安国相王,拜太尉、同凤阁鸾台三品[3],太平公主加号镇国太平公主。

  皇族先配没者,子孙皆复属籍,仍量叙官爵[4]。

  注解[1]原:赦免。

  [2]配没:把罪人的家属发配为奴隶。

  [3]同凤阁鸾台三品:即同中书门下三品,宰相。

  中宗复辟[4]量叙官爵:根据不同的情况分别录用。

  译文丙午,中宗即位,大赦天下,只有张易之一党不在赦列。

  所有被周兴等酷吏冤枉的,都加以昭雪,子女受到牵连而罚为官奴的都加以赦免。

  相王李旦加号安国相王,拜太尉、同凤阁鸾台三品,太平公主加号镇国太平公主。

  皇族中有以前因罪发配的,子孙都恢复宗籍,仍然酌情赐予官爵。

  原文(神龙元年二月),辛亥,帝帅百官诣上阳宫问太后起居;

  自是每十日一往。

  甲寅,复国号曰唐。

  译文神龙元年(705年)二月辛亥,皇帝率百官到上阳宫问候太后起居;

  自此以后每十日去一次。

  甲寅,复国号为唐。

  评析武则天在唐高宗去世之后掌握了政权,最后改国号为周,从太后变成了皇帝。

  随着年纪增长,武则天开始考虑身后事,心目中的继承者在儿子李显和武氏诸侄中摇摆不定。

  经过朝臣的劝说,她立李显为嗣,将他召回京师。

  但是又担心李氏家族和武家的矛盾尖锐,在自己身后会互不相容,所以让他们发誓和好。

  当时朝中大臣大多支持太子李显,武氏家族也拥有相当的实力,而武则天又非常宠爱张易之兄弟,这几种力量之间的关系错综复杂,矛盾重重。

  公元705年,武则天病重,张氏兄弟趁机控制了权力。

  而上述几种势力中,以这一支力量最为薄弱,完全倚恃武则天而存在。

  张氏兄弟既想控制权力,又因为自身实力的限制,不得不和太子以及武氏家族保持一定的关系。

  其时张柬之等人认为武则天病重是一个有利于太子的机会。

  于是开始联络朝臣,安排亲信接管禁军,准备发动一场政变,重新恢复李唐。

  在得到姚元之等人的支持以后,张柬之他们向太子李显表明了立场,得到了太子的承诺,一切都准备停当。

  于是公元705年正月癸卯这天,张柬之等人从东宫迎出太子,然后以禁军包围太后所在的迎仙宫,诛除张易之兄弟,并且向太后提出还政太子的要求。

  局势已经完全扭转,太后迁居上阳宫,太子即位,恢复李唐国号。

  武周政权结束。

  唐纪中宗和韦后之死原文(景云元年)五月,丁卯,许州司兵参军偃师[1]燕钦融复上言:"皇后淫乱,干预国政,宗族强盛;

  安乐公主、武延秀、宗楚客[2]图危宗社"。

  上召钦融面诘之。

  钦融顿首抗言[3],神色不挠;

  上默然。

  宗楚客矫制令飞骑[4]扑杀之,投于殿庭石上,折颈而死,楚客大呼称快。

  上虽不穷问,意颇怏怏[5]不悦;

  由是韦后及其党始忧惧。

  注解[1]许州:今河南许昌。

  司兵参军:刺史属官,负责地方军务。

  偃师:今河南偃师。

  [2]安乐公主:中宗和韦后的女儿。

  武延秀:安乐公主的丈夫。

  宗楚客:宰相,属于韦后一党。

  [3]顿首抗言:磕头,但是大声讲话,态度坚定。

  [4]飞骑:唐禁军名,贞观中唐太宗置左右屯营于玄武门,称"飞骑"。

  [5]怏怏(yànɡ):不高兴的神情。

  译文景云元年(710年)五月,丁卯,许州司兵参军偃师燕钦融上奏说:"皇后淫乱,干预国政,韦氏宗族强盛;

  安乐公主、武延秀、宗楚客图谋危害宗庙社稷"。

  中宗召燕钦融当面诘问,燕钦融磕头,但仍是高声辩解,辞色不屈;

  中宗默然。

  宗楚客假传诏令,让飞骑去捕杀燕钦融,飞骑将他扔到殿庭石上,头颈折断而死,宗楚客大叫痛快。

  中宗虽然没有追究,但心里非常不高兴;

  从此韦后及其党羽开始觉得担心了。

  原文散骑常侍[1]马秦客以医术,光禄少卿[2]杨均以善烹调,皆出入宫掖,得幸于韦后,恐事泄被诛;

  安乐公主欲韦后临朝当皇帝,自为皇太女;

  乃相与合谋,于饼[3]中进毒。

  六月,壬午,中宗崩于神龙殿。

  注解[1]散骑常侍:无实际职权,但为尊贵之官,多用作将相大臣的兼职。

  [2]光禄少卿:光禄寺卿的副手,掌皇室膳食。

  [3](dàn):糕饼类食物。

  译文散骑常侍马秦客擅长医术,光禄少卿杨均擅长烹调,二人凭借技艺出入宫廷,得到韦后的宠幸,马、杨二人担心事情泄露而被杀;

  安乐公主想要韦后临朝,自己可以做皇太女;

  于是一起合谋,在进献的饼中下毒。

  六月壬午,中宗被毒死在神龙殿。

  原文韦后秘不发丧,自总庶政。

  癸未,召诸宰相入禁中,征诸府兵五万人屯京城,使驸马都尉韦捷、韦灌、卫尉卿韦璿、左千牛中郎将[1]韦锜、长安令韦播、郎将高嵩等分领之。

  璿,温之族弟;

  播,从子;

  嵩,其甥也。

  中书舍人韦元徼巡六街[2]。

  又命左监门大将军兼内侍薛思简等,将兵五百人驰驿戍均州[3],以备谯王重福。

  以刑部尚书裴谈、工部尚书张锡并同中书门下三品,仍充东都留守。

责任编辑:丁萌

上一篇:《左传》原文及译文?

下一篇:没有了