教育

首页 股票 资讯 教育 学习 历史 健康 生活 题库 母婴
子栏目:

《资治通鉴》原文及译文?(66)

时间:2020年12月27日 19:24:07 来源:www.whykang.com 阅读:

  建康大惊,御街上屡屡发生抢劫,官府禁断通行。

  赦东冶、西冶、尚方钱署的工人和建康监狱里的犯人,临时组织军队,以扬州刺史宣城人王大器都督城内诸军事,以羊侃为军师将军,辅佐王大器。

  南浦侯萧推守卫宰相府,西丰公萧大春守卫石头城,轻车长史谢禧、始兴太守元贞守卫白下,韦黯与右卫将军柳津等分守宫城诸门和朝堂。

  原文百姓闻景至,竞入城,公私混乱,无复次第,羊侃区分防拟[1],皆以宗室间之。

  军人争入武库,自取器甲,所司不能禁,侃命斩数人,方止。

  是时,梁兴四十七年,境内无事,公卿在位及闾里[2]士大夫罕见兵甲,贼至猝迫,公私骇震。

  宿将已尽,后进少年并出在外,军旅指撝[3],一决于侃,侃胆力俱壮,太子深仗之。

  注解[1]区分防拟:布置城区的防御事务。

  [2]闾里:民间。

  [3]指撝(huī):即指挥。

  译文百姓听说侯景将到,竞相入城,朝廷和民间都非常混乱,完全没了秩序。

  羊侃分派防御,都要宗室一起参与商量。

  军人则争相进入武器库,自己擅自拿取武器盔甲,有关部门禁止不了,羊侃下令斩杀数人,才控制住局面。

  当时,梁朝建立四十七年,境内太平无事,朝中公卿及民间的士大夫都很少见到武器,侯景的军队一转眼就已兵临城下,事起仓促,公私震惊。

  当时有经验的将领大多已过世,后进少年可以作战的又大多领兵在外,军旅指挥,完全仰仗于羊侃,羊侃胆力俱壮,太子非常信重他。

  原文辛亥,景至朱雀桁[1]南,太子以临贺王正德守宣阳门,东宫学士新野[2]信守朱雀门,帅宫中文武三千余人营桁北。

  太子命信开大桁[3]以挫其锋,正德曰:"百姓见开桁,必大惊骇。

  可且安物情"。

  太子从之。

  俄而景至,信帅众开桁,始除一舶,见景军皆著铁面,退隐于门。

  信方食甘蔗,有飞箭中门柱,信手甘蔗,应弦而落,遂弃军走。

  南塘游军[4]沈子睦,临贺王正德之党也,复闭桁渡景。

  太子使王质将精兵三千援信,至领军府,遇贼,未陈而走。

  正德帅众于张侯桥迎景,马上交揖,既入宣阳门,望阙而拜,歔欷流涕,随景渡淮。

  景军皆著青袍,正德军并著绛袍,碧里,既与景合,悉反其袍。

  景乘胜至阙下,城中忷惧,羊侃诈称得射书云:"邵陵王、西昌侯[5]援兵已至近路"。

  众乃少安。

  西丰公大春弃石头,奔京口;

  谢禧、元贞弃白下走;

  津主[6]彭文粲等以石头城降景,景遣其仪同三司于子悦守之。

  注解[1]朱雀桁(hénɡ):朱雀桥。

  桁,浮桥。

  [2]新野:今河南新野。

  [3]开大桁:拆除浮桥。

  [4]南塘游军:秦淮河南的军队。

  [5]邵陵王:萧纶。

  西昌侯:萧渊藻。

  [6]津主:负责要塞的长官。

  译文辛亥,侯景到了朱雀桥南,太子派临贺王萧正德守卫宣阳门,东宫学士新野庾信守朱雀门,带领宫中文武三千余人在浮桥北面扎营。

  太子命庾信拆掉浮桥以挫其锋芒,萧正德说:"百姓见到浮桥断了,一定大为震惊。

  还是暂且让大家安心的好"。

  太子接受了这个建议。

  一会儿侯景到了,庾信带人断桥,才解开一艘浮船,就看见侯景军都戴着铁面,便马上退到门后。

  庾信正在吃甘蔗,有飞箭射中门柱,庾信手中的甘蔗应声而落,就丢下军队逃跑了。

  南塘游军将领沈子睦是萧正德的党羽,又修好了浮桥让侯景的军队通过。

  太子派王质带三千精兵支援庾信,才到领军府,遭遇叛军,连兵阵都未列就纷纷逃散。

  萧正德率众在张侯桥迎接侯景,马上交揖为礼,进入宣阳门,望着宫门跪拜,感叹流泪和侯景一起渡过秦淮。

  侯景军穿青袍,正德军穿绛袍,绿色里子,和侯景军会合以后,都把袍子反过来穿。

  侯景乘胜追到宫门,城中人震惊恐惧,羊侃假称得射书,说:"邵陵王、西昌侯的援兵快到了"。

  众人才稍微镇定了些。

  西丰公萧大春放弃石头城,逃往京口;

  谢禧、元贞放弃白下逃走;

  津主彭文粲等以石头城投降了侯景,侯景派他的仪同三司于子悦镇守石头城。

  原文壬子,景列兵绕台城[1],幡[2]旗皆黑,射启于城中曰:"朱异等蔑弄朝权,轻作威福,臣为所陷,欲加屠戮。

  陛下著诛朱异等,臣则敛辔北归"。

  上问太子:"有是乎"?

  对曰:"然"。

  上将诛之。

  太子曰:"贼以异等为名耳;

  今日杀之,无救于急,适足贻笑[3]将来,俟贼平,诛之未晚"。

  上乃止。

  注解[1]台城:即宫城。

  [2]幡(fān):旗帜。

  [3]贻笑:见笑。

  译文壬子,侯景带兵包围台城,旗帜都是黑色的,他将奏章射入城中,写着:"朱异等人弄权乱政,擅作威福,臣为他们陷害,所以想杀掉他们。

  如果陛下能够诛除朱异等人,臣就带兵北归"。

  武帝问太子:"有这种事吗"?

  太子答道:"有的"。

  武帝想杀朱异等人。

  太子说:"侯景不过是用朱异等人为借口而已;

  今日即使杀了他们,也无济于事,只不过将来被人笑话罢了,等叛乱平定以后再杀也不晚"。

责任编辑:丁萌

上一篇:《左传》原文及译文?

下一篇:没有了