教育

首页 股票 资讯 教育 学习 历史 健康 生活 题库 母婴
子栏目:

《资治通鉴》原文及译文?(115)

时间:2020年12月27日 19:24:07 来源:www.whykang.com 阅读:

  刘季述、王仲先才登殿,门外的将士大声呼喊,突然冲入宣化门,直到思政殿前,遇见宫人就杀。

  昭宗见到乱兵闯入,惊吓得从床上跌了下来。

  爬起来想跑,刘季述、王仲先扶掖着他让他坐下。

  宫人跑着去告诉皇后,皇后赶来,拜请道:"军容不要惊扰陛下,有事慢慢商量"。

  刘季述等拿出百官的联名状对昭宗说:"陛下厌倦皇位,朝野内外都希望太子监国,请陛下在东宫颐养天年"。

  昭宗说:"昨天和大家饮酒,后来不知不觉间是太过分了一点,但何至于此"?

  答道:"这并非臣等所为,都是南司宰相和群臣的意思,无法改变了。

  希望陛下暂且到东宫去,待局势稍稍安定,再迎陛下回大内"。

  皇后说:"陛下快依了军容的话"。

  便取传国玉玺交给刘季述,宦官扶着昭宗和皇后同坐辇上,嫔御侍从才十余人,往东宫少阳院去了。

  刘季述以银在地上边画边说:"某时某事,你不听我的话,这是一条罪过"。

  如此画了数十条不止。

  然后亲手锁上门,将熔化的铁汁灌入锁中,派左军副使李师虔带兵围住少阳院,昭宗任何动静都要报告给刘季述,在墙上穿洞以通饮食,只要是兵器针刀都不能送进去,昭宗要钱帛不给,要纸笔也不给。

  其时天气大寒,嫔御公主缺少衣服被子,号哭的声音宫外都听得到。

  刘季述等矫诏令太子监国,迎太子入宫。

  辛卯,矫诏令太子即位,改名李缜。

  以昭宗为太上皇,皇后为太上皇后。

  甲午,太子即皇帝位,将少阳院改名为问安宫。

  原文季述加百官爵秩,与将士皆受优赏,欲以求媚于众。

  杀睦王倚,凡宫人、左右、方士、僧、道为上所宠信者,皆榜杀之[1]。

  每夜杀人,昼以十车载尸出,一车或止一两尸,欲以立威。

  将杀司天监胡秀林,秀林曰:"军容幽囚君父,更欲多杀无辜乎"!

  季述惮其言正而止。

  季述等欲杀崔胤,而惮朱全忠,但解其度支盐铁转运使而已。

  崔胤密致书全忠,使兴兵图返正。

  注解[1]榜杀:鞭笞致死。

  译文刘季述提高百官爵秩,让他们与将士都受丰厚的赏赐,想以此讨好众臣。

  杀睦王李倚,凡是为昭宗所宠信的宫人、左右、方士、僧、道都鞭笞致死。

  每天夜里杀人,白天则用十辆车装载尸体出宫,一辆车上有时仅一两具尸体,想用这种方法来树立威望。

  将要杀司天监胡秀林,胡秀林说:"军容幽禁君父,还要杀更多的无辜之人吗"?

  刘季述因为忌惮他讲话正直而放弃了杀他。

  刘季述等还想杀崔胤,又忌惮朱全忠,所以只解除了崔胤度支盐铁转运使的职务。

  崔胤秘密写信给朱全忠,让他派兵图谋反正。

  原文朱全忠在定州[1]行营,闻乱,丁未,南还。

  十二月,戊辰,至大梁[2]。

  季述遣养子希度诣全忠,许以唐社稷输之;

  又遣供奉官李奉本以太上皇诰示全忠。

  全忠犹豫未决,会僚佐议之,或曰:"朝廷大事,非藩镇所宜预知"。

  天平节度副使李振独曰:"王室有难,此霸者之资也。

  今公为唐桓、文[3],安危所属。

  季述一宦竖耳,乃敢囚废天子,公不能讨,何以复令诸侯!

  且幼主位定,则天下之权尽归宦官矣,是以太阿之柄授人也[4]"。

  全忠大悟,即囚希度、奉本,遣振如京师调事[5]。

  即还,又遣亲吏蒋玄晖如京师,与崔胤谋之;

  又召程岩赴大梁。

  注解[1]定州:今河北定州。

  [2]大梁:今河南开封。

  [3]桓、文:齐桓公、晋文公,是春秋时期的霸主。

  [4]太阿(ā):古宝剑名,用来比喻权柄。

  [5](xiònɡ):侦察,刺探。

  译文朱全忠在定州行营,听说了长安的变乱。

  丁未起程回京。

  十二月戊辰到大梁。

  刘季述派养子希度去见朱全忠,许诺奉上唐社稷;

  又派供奉官李奉本带了太上皇诰给朱全忠看。

  朱全忠犹豫未决,和僚佐商议。

  有人说:"朝廷大事不是藩镇可以干预的"。

  只有天平节度副使李振说:"王室有难,这是称霸的最好机会。

  如今您就是唐代的齐桓公、晋文公,天下安危都系于您一人的身上。

  刘季述不过是一介宦官罢了,竟敢囚废天子,如果您不能讨伐这样的乱臣贼子,又怎么能号令诸侯!

  况且一旦幼主的皇位稳固,则天下的权力就尽归宦官了,这就是将权柄拱手授人"。

  朱全忠猛然醒悟,立即囚禁希度、李奉本,派李振到京师侦察情势,又派亲信蒋玄晖到京师,和崔胤商议;

  又召程岩赴大梁。

  原文(天复元年)正月,乙酉朔,王仲先入朝,至安福门,孙德昭[1]擒斩之,驰诣少阳院,叩门呼曰:"逆贼已诛,请陛下出劳将士"。

  何后不信,曰:"果尔,以其首来"!

  德昭献其首,上乃与后毁扉而出。

  崔胤迎上御长乐门楼,帅百官称贺。

  周承诲擒刘季述、王彦范继至,方诘责,已为乱梃[2]所毙。

  薛齐偓赴井死,出而斩之。

  灭四人之族,并诛其党二十余人。

  宦官奉太子匿于左军,献传国宝。

  上曰:"裕幼弱,为凶竖所立,非其罪也"。

  命还东宫,黜为德王,复名裕。

  注解[1]孙德昭:时为左神策指挥使。

  宦官刘季述等废昭宗立太子裕,孙德昭于次年元旦杀刘季述等,奉昭宗复位。

责任编辑:丁萌

上一篇:《左传》原文及译文?

下一篇:没有了